②流光:流水般逝去的时光。
③因循:轻率,随随便便。韶光:美好的时光。泛指光阴。比喻青少年时期。
④阕:止息,终了。
⑤兰桡:桨,楫,用作小舟的美称。
译 文
少年时,不顾流光如箭。不知不觉中,韶光已轻易地改换。到如今,才珍惜这天边月满、园中花满、杯中酒满。
垂杨岸边的扁舟将要解缆。我们还在一同欢快地饮宴。太阳西斜,歌声终了,我们将要分散。我倚着小船眺望,只见水远、天远、人远。
词 评
此《浪淘沙》变调,绵丽中见凄戚。
——清·陈廷焯《词则·别调集》
叶清臣(一首)
叶清臣(1000—1049),字道卿,长洲(今江苏苏州)人。仁宗天圣二年(1024)进士,签书苏州观察判官事。累迁右正言、知制诰,龙图阁学士、权三司使公事。庆历年间,出知澶州、青州,为永兴军路都部署兼本路安抚使、知永兴军,擢翰林学士、权三司使。皇祐元年(1049)以侍读学士知河阳。未几卒,年五十。与宋庠、范仲淹等友好。作品多佚。今存词二首。
贺圣朝①
留别
满斟绿醑xǔ留君住②。莫匆匆归去。三分春色二分愁,更一分风雨。
花开花谢、都来几许。且高歌休诉。不知来岁牡丹时,再相逢何处。
说 明
此为酒筵前的留别之作,留恋感伤之中,又颇见豁达。