【译文】
从庄周的梦境挣破而出,双翅乘驾着东风。三百座名园的花蜜都被它一采一个空,谁说它是风流种?连闻香而至的蜜蜂也被它吓得惊惶失措。蝴蝶轻轻一展翅飞动,就把卖花的人都搧过桥东去了。
拨不断大鱼
胜神鳌[1],夯风涛[2],脊梁上轻负着蓬莱岛[3]。万里夕阳锦背高[4],翻身犹恨东洋小。太公怎钓[5]?
【注释】
[1]神鳌:传说中一种有神力的大海龟。[2]夯(hāng):用力撞。[3]蓬莱岛:传说中的海上三仙山之一。[4]锦背:色彩斑斓的鱼背。[5]太公:即姜太公。
【译文】
胜过了那神奇的大鳌,力气可以对抗海上的大风浪,脊梁上轻松地背负着蓬莱岛。游过了千万里,夕阳下只看到它的锦鳞高高地耸立,就是翻个身还嫌东洋太小。这样的大鱼,太公怎么钓?
一半儿题情
将来书信手指拈着,灯下姿姿观觑了。两三行字真带草。提起来越心焦,一半儿丝捋一半儿烧。