阳春曲知几(三)
不因酒困因诗困[1],常被吟魂恼醉魂[2]。四时风月一闲身[3]。无用人,诗酒乐天真[4]。
【注释】
[1]酒困:谓饮酒过多,为酒所困。诗困:谓搜索枯肠,终日苦吟。[2]吟魂:指作诗的兴致和动机。也叫“诗魂”。醉魂:谓饮酒过多,以致神志不清的精神状态。[3]四时:一指春、夏、秋、冬四季;一指朝、暮、昼、夜。风月:指清风明月等自然景物。欧阳修《玉楼春》:“人生自是有情痴,此恨不关风与月。”[4]天真:指没有做作和虚伪,不受礼俗影响的天性。
【译文】
不为酒所困而为诗所困,常常为了无法吟出诗句而恼恨酒醉的困倦。赏尽四季美景,尽享风月无边,一身清闲。真是个无用之人,只知道沉湎于诗歌美酒,乐享这淳朴自然的生活。
阳春曲知几(四)
张良辞汉全身计[1],范蠡归湖远害机[2]。乐山乐水总相宜。君细推,今古几人知。
【注释】
[1]张良辞汉全身计:汉高祖刘邦感念张良功劳令其自择齐国三万户为食邑,张良辞让,请刘邦封自己以留地(该地为张良与刘邦初遇之地)。汉定后,张良专心修道,避免了兔死狗烹的结局。[2]范蠡归湖远害机:范蠡为春秋时期楚国人,帮助越王勾践兴越国,灭吴国。传说功成名就后,化名鸱夷子皮,一袭白衣泛扁舟于五湖之中。