我说这话是因为她推开了我戴到她头上的帽子,退缩到了烟囱旁边我够不着的地方。
“别这样,”那女仆说,“别对这漂亮的小姑娘这么凶了,丁恩太太。是我们要她停下来的。她本想骑马再向前走,又怕你会担心。哈里顿提出陪她走一趟,我认为他这是应该的。上山的路很不好走。”
我们在说话的时候,哈里顿站在一旁,双手插在口袋里,困窘得什么话也说不出来,尽管看起来他好像并不喜欢我的闯入。
“我还得等多久呀?”我没有去理会那女人的干涉,继续说道,“再过十分钟天就要黑了。小马呢,凯茜小姐?菲尼克斯呢?要是你再不快点,我可要丢下你走啦。那就随你的便了。”
“小马在院子里,”她回答说,“菲尼克斯也关在那儿。它被咬伤了——查理也一样。我本来打算把这些事全都告诉你的,可是你发了那么大的脾气,我不讲给你听了。”
我拿起她的帽子,走上前去想给她戴上,可是她看出屋子里的人都偏向她一边,于是就开始在屋子里乱跑起来,我一追她,她就像只小耗子似的在家具间东躲西藏,上蹿下钻,我这样去追她倒显得滑稽可笑了。